юдифь с головой олорифма
ЖЖ-юзер ondimon написал стихотворение:

Ковчег непарных зверей

Наш ковчег отправился в полночь.
В нем были только непарные звери:
Слишком старые, слишком гордые,
Или просто – последние.

Одинокие звери ведь тоже хотели выжить,
Боялись воды и со страхом смотрели,
как прибывало море, тяжелело небо.
И метались по чаще, и слышали этот скрежет:
Великаны-деревья царапали ветками тучи.

А старик с сыновьями построил большую лодку
На высоком холме, где принимал крылатого гостя.
И потом он созвал зверей.
И не стало видно травы на холме – только гривы, хвосты и уши.
Он смотрел нам в глаза, проверял, хороши ли зубы, не черны ли души,

Говорил слону: “У меня уже есть слоны. Ты не нужен”.
А слепому медведю: “Не буду с тобой возиться”.
Старому льву, говорил, что он слишком старый.
Выбирал молодых, сильных и парных.
А мне сказал: “Ты хорош, дружок, но где твоя пара?
Приходи, когда найдешь второго такого”.

Но был и еще один холм, где другой старик собирал зверей.
Из мусора, снятых с петель дверей, веток, собранных в роще,
Он выстроил лодку – попроще, поплоше, тесней.
Не всем одиноким хватило места на ней.
Но все же немало нас было в ту страшную полночь,
Когда мы, прижавшись друг к другу, лежали на дне.
А под нами, над нами, вокруг – были только волны.

***

Буря стихла, но берег пока не виден.
Так и плывем.
Парные звери – в своем ковчеге.
А мы – в своем.


Замечательный leap_year_ret считает, что оно не настолько хорошо само по себе, насколько хороша идея. Я объективно подозреваю, что он прав (и мечтаю, чтобы та же идея попала в руки Алессандро Баррико или Линор Горалик), но субъективно никак с ним согласиться не могу. Потому что после полугода внимательного чтения обзоров poetry_six, где полно обалденных нерифмованных переводов и совершенно неподходящих картинок, я, видимо, привык искать поэзию как радар (здесь под поэзией понимается некая смысловая рифмовка, шероховатость значения, физическое неудобство, данное в ощущениях). Блин. Я никогда не научусь доступно изъясняться. Но "Ковчег непарных зверей" содержит эту самую, правильную поэзию как пирожок — капусту, и, думается мне, этого вполне достаточно.



@темы: я читаю

Комментарии
22.03.2015 в 13:52

Написал, как сумел.
Спасибо, что прочли.
Дима Макаров
22.03.2015 в 20:04

юдифь с головой олорифма
Дима, не знаю, прочитаете ли вы это, но оно действительно чудесное, мне к нему хочется возвращаться и возвращаться.
Спасибо вам!
26.03.2015 в 14:27

Приходите в фэйсбук)

Дима

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail