юдифь с головой олорифма
и с языка теряются слова,
и яблоня в саду лиловых вишен
окрашена лиловым. благовест.
улисс опять теряется в саду,
и он кричит, и крик его услышан.
однако, в доме больше никого:
один улисс. и только занавеска
качается едва. и в чайной чашке
горячий чай. он замер не дыша.
о, сколько весит беглая душа
на кухонных весах твоих, цирцея,
и сколько сыпать сахару?
улисс
почти привык и ничего не ищет.
здесь нет его товарищей, зато
незримое присутствие хозяйки
его не покидает. тишина,
да яблоки рассыпаны: под полом,
на чердаке,
повсюду.
и яблоня в саду лиловых вишен
окрашена лиловым. благовест.
улисс опять теряется в саду,
и он кричит, и крик его услышан.
однако, в доме больше никого:
один улисс. и только занавеска
качается едва. и в чайной чашке
горячий чай. он замер не дыша.
о, сколько весит беглая душа
на кухонных весах твоих, цирцея,
и сколько сыпать сахару?
улисс
почти привык и ничего не ищет.
здесь нет его товарищей, зато
незримое присутствие хозяйки
его не покидает. тишина,
да яблоки рассыпаны: под полом,
на чердаке,
повсюду.
впрочем, один Улисс уже одиссействовал по Ирландии, кажется, так что если я случайно вижу тут многослойность, она: а)вероятно, не случайна, б)возможно, еще более слойна, чем мне кажется
А это самое я как раз опять недавно перечитывала.
Лоторо, без рифмы - не стихи. Кроме того я себя знаю: щас опять один нестих и неписец на месяц.
а то я очень боюсь, что вы спросите, я сразу не отвечу, и вы расхотите перепощивать
Просто лучше переспросить и подстраховаться, чем случайно обидеть человека)